miércoles, 29 de abril de 2009

EN DEFENSA DEL MAÍZ NATIVO

Pronunciamiento de la Red en defensa del maíz nativo

Al pueblo de México
A los pueblos del mundo
Al gobierno de México
Al Convenio de Diversidad Biológica / Protocolo Internacional de Cartagena sobre Bioseguridad
A la Organización de Agricultura y Alimentación de Naciones Unidas / FAO

Las organizaciones y comunidades indígenas y campesinas, ambientales, de educación popular, organizaciones de base, comunidades eclesiales, grupos de productores, integrantes de movimientos urbanos, académicos y científicos, analistas políticos de la Red En defensa del maíz,

Rechazamos enérgicamente la siembra de maíz transgénico en México. Es un crimen histórico contra los pueblos del maíz, contra la biodiversidad y contra la soberanía alimentaria, contra diez mil años de agricultura campesina e indígena que legaron esta semilla para el bien de todos los pueblos de mundo.

Declaramos que el decreto presidencial del 6 de marzo del 2009, que permite la siembra de maíz transgénico, intencionalmente no considera que:

México es centro de origen y diversidad del maíz. Existen más de 59 razas reconocidas y miles de variedades, que serán indefectiblemente contaminadas.

Los pueblos indígenas y campesinos son quienes han creado y mantienen este tesoro genético del maíz, uno de los principales cultivos de los que depende la alimentación humana y animal en el planeta.

El maíz es alimento básico de la población mexicana. En ninguna parte se ha evaluado su consumo cotidiano y en grandes cantidades, como sucede aquí. Existen estudios científicos que, con mucho menor consumo, reportan alergias y otros impactos a la salud humana y de los animales alimentados con transgénicos.

Las variedades de maíz transgénico que se propone plantar en el país no resuelven los problemas de la agricultura mexicana: son más caros, pues el costo de las semillas y la licencia son mayores que los cultivos convencionales; no aumentan los rendimientos: son iguales o incluso los disminuyen, a menos que exista una muy fuerte incidencia de plagas que no son frecuentes en México; utilizan más plaguicidas, pues emiten la toxina Bt constantemente, generando resistencia y plagas secundarias que deben controlase con otros plaguicidas.

Provocarán daños a la diversidad biológica y al ambiente: al ser México un país megadiverso, ningún estudio realizado en otras condiciones es aplicable pues las variables e interconexiones aumentan exponencialmente.

Por ser un cultivo de polinización abierta es imposible evitar la contaminación transgénica del maíz cuando se siembra a campo abierto. La contaminación ocurre también en los almacenes, transportes, industrias.

Los transgénicos no sirven para la agricultura campesina ni orgánica, pero irremediablemente contaminarán las variedades nativas y criollas de maíz, además de ser una amenaza para la producción orgánica que perderá su nicho de mercado.

Todas las semillas transgénicas se encuentran patentadas y están controladas por seis multinacionales(Monsanto, Syngenta, DuPont, Dow, Bayer, Basf), por lo que provocan una dependencia absoluta de los campesinos y agricultores hacia esas multinacionales y criminalizan a las víctimas de contaminación.

Los pueblos originarios de México crearon el maíz y han sido los guardianes y creadores de la diversidad de variedades que actualmente existe. De la integridad de sus derechos dependerá la soberanía alimentaria y la preservación de esta diversidad. Por ello, la contaminación transgénica es una herida a la identidad de los pueblos mesoamericanos y atenta contra diez mil años de agricultura. La siembra de maíz transgénico es un ataque frontal a los pueblos originarios y campesinos y una violación a sus derechos.
El maíz para los pueblos que constituimos México no es una mercancía, si no el origen de una civilización y base del sustento de las vidas y economías campesinas.

No permitiremos que se pierdan nuestras semillas, ni que se contaminen por transgenes propiedad de empresas transnacionales. No acataremos las leyes injustas que criminalizan las semillas y la vida campesina. Seguiremos cuidando el maíz y la vida de los pueblos.

Responsabilizamos de la pérdida y daños al maíz mexicano a las corporaciones productoras de semillas transgénicas; al poder legislativo que aprobó una Ley de Bioseguridad y Organismos Genéticamente Modificados (Ley Monsanto) a favor de las empresas, al gobierno de México, a los secretarios de Agricultura, Medio Ambiente y a la Cibiogem que son responsables de las medidas finales para eliminar toda protección legal al maíz:


Por todas estas razones:


Rechazamos la siembra experimental o comercial de maíz transgénico y exigimos su prohibición en México.
Rechazamos la "Ley Monsanto", su reglamento y cualquier otra forma de criminalización de las semillas campesinas.
Rechazamos el monitoreo gubernamental de las milpas campesinas, porque es usado como pretexto para eliminar aún más semillas campesinas.

Nos comprometemos y llamamos a todas las comunidades y pueblos indígenas y campesinos a defender las semillas nativas y a continuar sembrando, guardando, intercambiando y distribuyendo sus semillas propias, así como a ejercer el derecho sobre sus territorios e impedir la siembra de maíz transgénico.
Llamamos a la población a exigir que todos los alimentos que comemos diariamente garanticen estar libres de transgénicos.
Llamamos a los organismos internacionales a condenar al gobierno de México por esta violación a los derechos ancestrales de los campesinos, a la biodiversidad, a la soberanía alimentaria y al principio de precaución en centros de origen de un cultivo básico para la alimentación y economía mundial.

¡NO AL MAÍZ TRANSGÉNICO!
RED EN DEFENSA DEL MAÍZ

Más información: http://www.endefensadelmaiz.org

(Fuente: Aleira Lara).

viernes, 24 de abril de 2009

CEQROODE EN LA CELEBRACION DEL DIA INTERNACIONAL DEL LIBRO



“Ojalá que pronto sean los mayas de las nuevas generaciones quienes se encarguen de conocer y actualizar los libros proféticos y los instrumentos de predicción que usaban los abuelos como el sáastun, las ceremonias del fuego y los granos del maíz, igualmente deben ser los jóvenes quienes tengan acceso a los pronósticos surgidos de los laboratorios pues la sabiduría maya y las ciencias modernas son como luciérnagas que sirven para atisbar mejor sucesos por ocurrir”, mencionó Marisol Berlín Villafaña en su presentación de tres libros acerca de las Profecías Mayas.

Las actividades organizadas por la Casa de la Cultura para celebrar el Día Internacional del Libro y Derechos de Autor fueron exitosas gracias a la participación de la comunidad estudiantil y la coordinación que hubo con las diversas instituciones y organizaciones sociales que atienden la educación y cultura en el municipio.

El profr. Juan Francisco Montero Medina informó que unos 160 estudiantes de quinto y sexto grado de la escuela primaria “Orlando Martínez Debeza”, en sus dos turnos, aprovecharon el taller impartido por el promotor cultural Carlos Chablé Mendoza. Los alumnos hicieron lecturas en voz alta, compartieron leyendas tradicionales como la de Laguna Ocom, hicieron ejercicios con la numerología maya y disfrutaron un video con la historia del libro. Al final elaboraron letreros y carteles con mensajes que invitan a leer y visitar las bibliotecas públicas.

A la presentación que hizo anoche Marisol Berlín Villafaña de los libros “El espíritu de la piedra”, de Gabriela Orozco; “Las 13 profecías mayas”, de Yeitecatl y “Testamento Maya” de Steve Alten , asistieron casi un centenar de alumnas y alumnos de Escuela Normal, del Conalep, de la Secundaria Técnica y asiduos lectores de la ciudad. La sala de usos múltiples de la Casa de la Cultura lució pletórica de público juvenil que además de escuchar los cometarios de la presentadora pudieron conocer también los de don David Yah Balam que compartió sus conocimientos acerca de este tema así como las preguntas y opiniones de otros asistentes.

Previamente el maestro Marcelo Jiménez se encargó de leer el currículum de la promotora cultural Berlín Villafaña y estuvieron presentes en el evento el oficial mayor del ayuntamiento, lic. Florentino Chuk Tuk, el secretario general ing. Nazario Sanchez, el profr. Hernán Velázquez Pat representante del diputado Pedro Pablo Poot y el ex acalde Eladio Uc Chan, entre otros destacados ciudadanos.

La exposición de libros, que fue muy visitada, demostró que los carrilloportenses tienen diversas opciones para la lectura pues la biblioteca “Adolfo López Mateos” lució por ejemplo lo mejor de su acervo contándose en el mismo las obras “Un pueblo y un hombre” de Luis Rosado Vega editado en 1940; “La paz de Dios y del Rey” , una historia de la conquista de la selva Lacadona de Jan de Vos publicado en 1988. La biblioteca “Isabel Tenorio” mostró al público obras como la de Rosario Castellanos titulada “Balún Canán” , de Juan Rulfo y de Laura Esquivel.

Educal puso a disposición de los lectores 17 títulos nuevos sobre cultura peninsular y la Secretaria de Cultura más de 20 ediciones realizadas por el desaparecido IQC, en tanto que el Ceqroode, la Unidad de Culturas Populares y la Academia Maya presentaron una interesante muestra de libros de sus bibliotecas. El IEEAJ participó también exhibiendo todo el material que se aplica para la educación de jóvenes y adultos de las comunidades.

miércoles, 1 de abril de 2009

MUJERES CREADORAS DE SUEÑOS Y REALIDADES




CARLOS CHABLE MENDOZA

La pintora Ana Cimá, la bordadora Alejandra Chuc y la productora de radio Irma Kauil, originarias de las comunidades mayas de Dzulá, X-Pichil y Santa Rosa participaron en el VIII Encuentro Nacional de Mujeres Creadoras de Sueños y Realidades realizado del 25 al 30 de marzo en el Puerto de Veracruz.

Las destacadas creadoras representaron a las mujeres mayas de nuestro estado en el espacio “Mujeres Indígenas en el Arte”, con sus exposiciones supieron enaltecer a todas las mujeres mayas creadoras de arte y cultura.

El encuentro fue organizado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través de la Dirección de Culturas Populares y el Instituto Veracruzano de la Cultura.
Según explicó el maestro Marcelo Jimenez Santos, jefe de la Unidad Quintana Roo de Culturas Populares, el encuentro se hace anualmente y es un espacio de las mujeres creadoras en el que confluyen visiones multiestéticas y multidisciplinarias del arte indígena contemporáneo.

Así, las artistas autóctonas ofrecieron al público la oportunidad de descubrir y ser parte de su ensoñación plasmada en sus poesías, música, canto, narrativa, producción radiofónica, en sus expresiones plásticas, audiovisuales y bordados, que son también muestra maravillosa del arte de nuestros pueblos.

En este foro las creadoras de los pueblos tzotzil, nahua, maya, totonaco, mixteco, tseltal, mayo, huave, mixe, rarámuri, pai pai, zoque, yaqui, seri, amusgo, mazateco, purépecha y triqui, reflexionaron sobre las expresiones de su arte y propusieron acciones que permitan definir a las Instancias estatales de cultura mejores proyectos para las mujeres indígenas cuyas creaciones artísticas, en la mayoría de los casos, han pasado desapercibidas por mucho tiempo.

Este VIII encuentro fue un verdadero intercambio cultural en el que participaron aproximadamente 200 creadoras de 21 estados de la República Mexicana.

En el marco de este encuentro se realizó el sábado pasado, en la Plaza de la Campana del puerto jarocho, un extraordinario concierto polifónico femenil de canto, poesía y música en diez lenguas de origen prehispánico con sonidos del desierto, las selvas tropicales y la montaña.