sábado, 15 de diciembre de 2007

FORTALECIMIENTO MUTUO

EL INTERCAMBIO DE ACAMAYA Y LA COMUNIDAD KAQCHIKEL



En su segunda visita a nuestro estado que formó parte del intercambio programado para 2007 entre las academias mayas de Quintana Roo y de Guatemala, el licenciado Cecilio Tuyuc Sucuc impartió conferencias a estudiantes de bachillerato y universitarios, coordinó un taller de planeación lingüística y visitó importantes sitios mayas sagrados.

El presidente de la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Quintana Roo, A.C., lic. Juan Antonio Alonzo Díaz, informó sobre esta nueva visita del representante de la comunidad lingüística maya kaqchikel, integrante de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.

Destacó la importancia de esta segunda visita de intercambio que fortalece los esfuerzos de la Academia Maya de Quintana Roo en su empeño de continuar el diseño de su plan de desarrollo lingüístico a veinte años. “Además se aprovecho para que estudiantes de Playa del Carmen y Chetumal conocieran el trabajo que se realiza en Guatemala para atender temas como el uso de la lengua materna y el desarrollo holístico del pueblo maya”, agregó Alonzo Díaz.


En este marco entre el 4 y 10 de diciembre el representante de la comunidad lingüística maya kaqchikel, Cecilio Tuyuc impartió conferencias sobre el Tema de Identidad Maya a alumnos del quinto semestre que estudian la especialidad de turismo e informática en el Colegio de Bachilleres de Playa del Carmen y otra sobre el Desarrollo Holístico del Pueblo Maya a estudiantes del séptimo semestre de antropología de la Universidad de Quintana Roo. Estuvo presente también en el miércoles 5 en el taller-conferencia sobre uso de la lengua maya en actividades públicas impartida por Centro Quintanarroense de Desarrollo, Ceqroode A.C. a miembros del Ayuntamiento de Solidaridad.

El viernes 7 pudo platicar con autoridades tradicionales del centro ceremonial de X-cacal Guardia que realizaban su celebración tradicional y asistió al Festival Maya organizado por el grupo Ko’one’ex kaansik ak miatsil y el coro Mukuy K’aay ambos de la comunidad de Uh May.


Las actividades realizadas continuaron el día siguiente con una ceremonia maya del Fuego Sagrado y el inicio del Taller de Planeación para el Desarrollo Lingüístico auspiciado por Ceqroode-CDI y que concluyó hasta el domingo. El lunes 10 concluyó el programa de actividades programadas con la realización de una ceremonia maya en Chunyaxché.


El entrevistado informó que estas actividades se realizaron gracias al respaldo del Ayuntamiento de Solidaridad que encabeza el lic. Carlos Joaquín González y a las gestiones de José Carlos González, coordinador estatal de la ANIPA y agradeció también las facilidades dada por el INAH para la realización de la ceremonia final en Chunyaxche. “La Academia concluye su plan operativo anual con muy buenos augurios para el 2008” concluyó. (BOLETIN DE ACAMAYA)

miércoles, 5 de diciembre de 2007

K'LUUMI-NUESTRA TIERRA: PROMOVIENDO LA INTERCULTURALIDAD


Con la animada participación de 30 alumnos del quinto grado grupo B de la Escuela Primaria Tiburcio Mah Uh concluyó la segunda etapa del proyecto Campamentos Infantiles “K’luumi-Nuestra Tierra” que realizó el Instituto Quintanarroense de la Cultura en esta ciudad en el transcurso de 2007.

Se realizaron diez campamentos y comenzaron a realizarse en las instalaciones de la Expomaya, luego continuaron en la Casa de la Cultura. Tienen como objetivo promover en los participantes un mayor conocimiento sobre la lengua y cultura mayas, preparándolos para una mejor relación intercultural; que conozcan la importancia vital de la reserva de Sian Ka’an que es patrimonio de la humanidad y adoptar también actitudes responsables cuando están fuera de sus casas. Los participantes ven también videos bilingües maya-español, se divierten aprendiendo canciones en maya y en torno a una fogata cantan, cuentan leyendas, chistes, adivinanzas y trabalenguas. Los alumnos van acompañados de su maestro y una madre de familia.

Entrevistado al respecto el profesor Miguel Aguilar Cruz, director de la Escuela Primaria Orlando Martínez Debeza cuyos alumnos participaron en la primera etapa, dijo que además de informar a los niños sobre la importancia de la reserva de Sian Ka’an, los campamentos permiten la sana convivencia entre los participantes y mejoró sustancialmente la relación entre los alumnos.

- Nos gustaría que continúe el proyecto del IQC pues ayuda a mejorar las relaciones de amistad entre los niños y en la misma familia, agregó.

Por su parte la profesora Eva Olán Magaña, directora de la primaria Tiburcio May Uh, mencionó que los campamentos fueron de un impacto favorable para el desarrollo de los alumnos pues los socializa y también los ayuda a ser independientes. Mejora su desenvolvimiento además de contribuir al desempeño académico de los niños. – En el aspecto histórico-cultural los campamentos dan a conocer las costumbres y tradiciones regionales y es importante que se sigan haciendo porque en sus actividades se revalora la lengua maya, añadió la entrevistada.

Comentó que algunos niños y niñas se avergüenzan de hablar la maya pero con los campamentos se despierta su interés por el idioma materno, por hablarlo y los que no lo saben hablar quieren aprenderlo.

La responsable de este proyecto es la profesora Luz Arévalo Montalvo, jefa de área de la Casa de la Cultura; la coordinación estuvo a cargo del promotor cultural Carlos Chablé Mendoza y se contó con la participación de Maritza Yeh Chan promotora de lecto-escritura maya del Ceqroode, AC así como del maestro de lengua maya Gonzalo Pech Chuc. (BOLETIN DE LA CASA DE LA CULTURA)

martes, 4 de diciembre de 2007

VAMOS TODOS A HABLAR MAYA / KO'ONE'EX T'AANIK MAAYA



Bajo el lema “En esta orgullosa región vamos todos a hablar maya” Personal bilingüe de instituciones se informó acerca de las leyes de derechos, cultura y organización indígena de Quintana Roo y de General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, además de fortalecer sus habilidades de lecto-escritura en maya en talleres impartidos por el Centro Quintanarroense de Desarrollo A.C.

Sofía Marisol Berlín Villafaña, presidenta del Ceqroode informó que su Asociación ha firmado convenios con varias instituciones como el Ayuntamiento, el Hospital General y la Escuela Secundaria Técnica “José María Luís Mora” entre otros para impartir talleres y hacer estudios que permitan la implantación de servicios en lenguas maya y española como se deriva de la existencia de la normatividad estatal y federal.

Así mismo, dijo que un estudio preliminar del uso de la lengua maya realizado el 2006 arrojó que de una encuesta aplicada a 115 personas en 36 oficinas el 69 % entiende el maya además de su dominio del español, y que cerca de la mitad sabe que los indígenas mayas tienen derecho a solicitar los servicios en su propia lengua.

“Estamos en la zona maya y por lo tanto se debe de hablar maya y dar información escrita y oral en esa lengua” fue una de las opiniones constantes de los encuestados que nos llevaron a diseñar este proyecto que auspicia la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la CDI a través de su programa de convenios de colaboración en materia de impartición de justicia.

Informó que en los talleres sostenidos la semana pasada participaron alrededor de 30 trabajadores de la XENKA, Derechos Humanos, Hospital General, DIF; CIAM, Ayuntamiento, SEDESOL, Secundaria Técnica, Jurisdicción Sanitaria # 3, CAPA y la asociación U ma’alobil ti’ tuláakal maak.

Agregó que para esta semana esta programado un taller de dos días de sensibilización a trabajadores del Ayuntamiento y delegados de la zona de transición de Solidaridad, Playa del Carmen, mismo que se logró gracias a las gestiones de la dirigencia estatal de la ANIPA APN a través del regidor José Carlos González Anguiano y la buena disposición de las autoridades municipales que encabeza el CP Carlos Joaquín González.

La etapa de 4 talleres comprometidos con la CDI concluirá el fin de semana en la comunidad de Uh-May, sin embargo es un hecho que cada una de las instituciones que firmó convenio extenderá la operación de este proyecto hasta el 21 de febrero del 2007 cuando se celebrará el Día Internacional de las Lenguas Maternas.

Además de los talleres, la campaña de Ceqroode incluye bípticos, Carteles, anuncios en dos radiodifusoras indigenistas y una comercial, y la difusión del estudio hecho en 2006 en escuelas, bibliotecas, oficinas públicas y privadas, concluyó Berlín Villafaña.