lunes, 22 de diciembre de 2008

URGE REIVINDICAR LA CULTURA MAYA


CAMPECHE, Cam. 20 de diciembre.- La Premio Nóbel de la Paz, Rigoberta Menchú Tum, llamó a los pueblos mayas de Campeche y México a reivindicar la gran civilización de la que son hijos, con su ideología, filosofía de vida, sistema y calendario ancestral.“Los pueblos mayenses somos hijos de una civilización ancestral y si todo mundo entiende que somos hijos de esta civilización, van a entender porqué durante muchos milenios estamos aquí, vivos, desarrollando con mucha plenitud esa civilización que aún perdura con todas sus cosas, con todas sus reglas, porque toda civilización tiene un sistema, no es solamente cultura”, indicó.
“El mensaje para estos pueblos es que llegó la hora de reivindicar su civilización, de reivindicar sus ancestros, su calendario maya, sagrado y universal, y que aún ahora, es tan necesario para la humanidad, para volver al ritmo natural de la vida”, agregó.

“El calendario ancestral nos indica que todos nosotros sigamos de acuerdo a la voluntad de la luna, del sol, de la tierra, de las energías cósmicas y de la filosofía e ideología de su civilización, por eso jamás se han comprendido la lucha de los pueblos indígenas, porque no se reconoció que ellos son hijos de una civilización, y ésta también tiene ideología, filosofía de la vida y sistema, como cualquier civilización del planeta”, apuntó.
En conferencia de prensa, la también ex candidata presidencial de Guatemala manifestó que todo esto es “una enseñanza que hay que empezar a dar a nuestros hijos y a nuestras hijas, de esta manera, nuestros pueblos van a recordar su dignidad y la defensa legítima de esta civilización que, por muchos años, fue opacada”.

“Por eso, no somos etnias, he oido esa palabra en toda mi trayectoria, sobre todo en México, todos los mexicanos tienen que cambiar su lenguaje en relación a los pueblos indígenas, somos un pueblo, eso ya es un derecho internacional, universal, porque existe la declaración universal de los derechos de los pueblos indígenas, que ya fue aprobada por la Organización de las Naciones Unidas (ONU)”, expresó.

“Han pasado dos años que existe la declaración universal y esa declaración dice que estos pueblos son nuestros y tienen derechos a una filosofía de vida, a una espiritualidad propia, son 42 artículos”, abundó y puntualizó que se siente “orgullosa como maya de haber sido una de las promotoras, entre tantos hermanos y hermanas del mundo”.

Menchú Tum dijo que seguramente, se esconde la declaración, “porque no lo hicieron los pueblos originarios, no fue la voluntad de los pueblos originarios, sino fue la voluntad de las naciones del planeta, quienes fueron las que impusieron estos conceptos que no nos hubiera gustado así, sin embargo, ya es un derecho internacional”.

“Pero también, aparte de lo que diga todo papel, también en nuestros pueblos existe la práctica cotidiana de la espiritualidad, del ritmo del tiempo, las energías de los hijos y las hijas, todo eso nos toca fortalecer y no vengo sólo a recibir un premio, sino a reinvidicar, junto a nuestros hermanos y hermanas, los derechos que aún los tenemos en suspenso y que necesitamos reactivarlos”, asentó.

En un principio, la luchadora maya emitió un saludo a los mayas de Guatemala y de toda Mesoamérica, les deseó “mucho éxito” y pidió que “se mantengan unidos, en armonía en las comunidades, que pongan por encima a sus hijos y a sus hijas, porque el tiempo que vivimos, es un tiempo muy duro para toda la humanidad, especialmente para nuestros pueblos, que no han tenido bienestar, justicia y que no han tenido el desarrollo pleno que todo ser humano tiene derecho a tener”.

“Saludó a los guatemaltecos asentados en Campeche, los que algunas vez salieron de la tierra por tanta represión y muerte, y que hoy han encontrado acá la tranquilidad de su vida, quiero desearles mucha prosperidad, sobre todo que no pierdan la integridad, que preserven la memoria del genocidio que vivieron en Guatemala, la memoria de la paz que se puede vivir, y que han pasado desafortunadamente por situaciones muy duras, como fue el conflicto armado en Guatemala”, añadió.

Finalmente, se solidarizó con las y los jóvenes de Campeche y México, en general, porque “son personas que deben elevar mucho su autoestima, porque hoy la juventud tiene grandes desafíos, uno es la participación, lograr una eficiente participación en los diversos campos de decisiones, tanto políticos, como en general”.
Por la mañana, Rigoberta Menchú sostuvo un desayuno con distinguidas mujeres de Campeche, encabezadas por la presidenta del DIF estatal, María del Carmen Montero de Hurtado, y por la noche, recibió el Premio “Santiago Pacheco Cruz”, en el marco de la Feria del Holoch, en Tenabo.
(Por Daniel Sánchez. Por Esto)

miércoles, 10 de diciembre de 2008

TURISMO EN CARRILLO PUERTO



Es necesario revisar los proyectos de las pasadas administraciones, sus logros y alcances ya que desde hace al menos tres administraciones municipales anteriores se viene hablando de iniciar el despegue hacia la actividad eco turística y ninguna ha podido concretar algo importante o sustancial, afirmó el cronista de la Ciudad Carlos Chablé Mendoza durante el Foro de análisis “Alternativas para el desarrollo del turismo en la zona maya centro de Quintana Roo”.

En el evento realizado en la Casa de la Cultura el cronista mencionó también que podría ser un error pensar que con este foro se inicia todo, pues además de los gobiernos municipales anteriores, varias organizaciones de la sociedad civil han planteado e incluso desarrollado sus propuestas para hacer del turismo una actividad que contribuya al desarrollo municipal.

Señaló que seguir hablando de nuestra región como “zona maya” resulta ya anacrónico y es que esa denominación trae consigo una fuerte carga de discriminación más que de reconocimiento de los derechos del pueblo maya al desarrollo. - Lo mismo parece estas ocurriendo con la designación muy reciente de Carrillo Puerto como “capital de la cultura maya”, y se pregunto: ¿Por ser mayas no tenemos derecho a disfrutar de los eventos y exposiciones artísticas de corte internacional que la instancia cultural estatal lleva al sur y norte de nuestra entidad?

Recalcó que zonificar ha sido fatal, porque las regiones de México son importantes precisamente por su orografía, naturaleza y por las culturas que existen en ellas. Nuestra riqueza pluriétnica y pluricultural es ciertamente por la diversidad de sus regiones, en ellas cada cultura responde a un contexto natural y por supuesto a un territorio.

Por eso, a la hora de planear el desarrollo económico que busque beneficiar a la población es mejor pensar en las regiones, en este caso especial en la región Maya quintanarroense. Sin olvidar que toda la península de Yucatán es Maya como Maya es prácticamente toda Centroamérica.

El turismo que se pretenda impulsar en nuestra región deben ser de bajo impacto entendiendo por esto último que no dañen ni destruyan nuestro patrimonio cultural y biodiversidad; sobre todo debe pensarse en las alternativas para el desarrollo del turismo en el marco de un plan de desarrollo regional con identidad Maya que incluya una diversidad de actividades productivas.

- El turismo debe dejar de verse como única actividad motora de la economía de la entidad, debe ser parte del desarrollo integral de lo contrario estaremos a merced y muy vulnerables ante los altibajos y crisis económicas, concluyó.

martes, 2 de diciembre de 2008

CARRILLO PUERTO EN EL XV ENCUENTRO NACIONAL DE MUSEOS COMUNITARIOS


Una delegación de treinta personas de Carrillo Puerto, entre niños y adultos, participaron en el XV Encuentro Nacional de Museos Comunitarios realizado en Teabo, Yucatán.

El grupo fue coordinado por la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Quintana Roo y se contó con el apoyo de la delegación estatal de la CDI para el traslado. El encuentro se realizó del 27 al 30 de noviembre y participaron 280 delegados provenientes de los estados de Oaxaca, Tlaxcala, Querétaro, Quintana Roo, Yucatán, Guerrero, Puebla, Chiapas, Veracruz y una representación de El Salvador.

Los delegados carrilloportenses representaron al Museo de la Música de Ceqroode, al grupo de mujeres de Uh May que promueven la creación de un museo de la chicleria en dicha comunidad así como a la Academia Maya y el comité ciudadano que promueven el rescate del museo de la Cruz Parlante.

La inauguración estuvo a cargo del prof. Roque Castro González en representación del gobierno del estado de Yucatán y en el marco del encuentro se realizaron una Feria Artesanal así como los talleres de comunicación popular y de números mayas, dirigidos a jóvenes y niños, que estuvieron a cargo de Carlos Chablé Mendoza y Marisol Berlín Villafaña. La exhibición de videos, visitas a la zona arqueológica de Mayapan y a un huerto de mameyes de Akil; conferencias y desfiles de las delegaciones por las principales calles de Teabo y Akil fueron otras actividades.

Durante el XV Encuentro se inauguraron el Museo Comunitario Kan P’épen de Teabo y el Museo Comunitario U yotoch Kaaj, de Akil. Ambos espacios pudieron hacerse realidad gracias al respaldo de los respectivos Ayuntamientos y de la Unión Estatal de Museos Comunitarios de Yucatán.

El presidente de la Unión Estatal de Museos de Yucatán, Miguel Yah, dijo que este nuevo encuentro de realizó para mantener el apoyo mutuo entre los diversos grupos del país que impulsan museos comunitarios en sus respectivos estados. En tanto que Francisco Hernàndez, presidente de la Unión Nacional de Museos Comunitarios, destacó la importancia de mantener viva la tradición e historia del pueblo de México a través de estos espacios.

lunes, 24 de noviembre de 2008

Alumnos de la escuela primaria Tiburcio May Uh visitan el Santuario de la Cruz Parlante


Alumnos de sexto año de la escuela primaria “Tiburcio May Uh” visitaron el santuario de la Cruz Parlante en donde un dignatario maya, el general Isabel Sulub, les explicó la historia del centro ceremonial así como las actividades que realizan los abuelos mayas durante sus guardias en este lugar tan especial.
Esta visita se realizó como parte del programa de actividades de los Campamentos Infantiles “K’luumí- Nuestra Tierra” que la Secretaría de Cultura realiza en las instalaciones de la Casa de la Cultura.
El objetivo de este proyecto es del de promover la interculturalidad mediante dos talleres que se realizan de viernes a sábados. Uno es el de lengua y cultura con el cual se enseña a los participantes algunas frases en maya que les permitan entablar comunicación con mayahablantes, y numeración en maya. El otro taller es “Conociendo Sian Ka’an” en el que se destaca la importancia de conservar esta valiosa área natural protegida, aprendiendo también los nombres que tienen en maya las diversas especies integrantes de la fauna que se encuentra en Sian Ka’an.
El coordinador de los campamentos, Carlos Chablé Mendoza, comentó que se realizaron en estos dos últimos meses cinco campamentos con alumnos de tercero a sexto grado de la primaria “Tiburcio May Uh” y que se espera continuar ahora con los de escuela primaria “Orlando Martínez Debeza”.
En este ultimo campamento, realizado del 21 al 22 de noviembre, los niños y niñas elaboraron pensamientos y dibujos acerca de la naturaleza y el medio ambiente con los que participarán en un concurso organizado por la dirección de la reserva de Sian Ka’an, la CONANP en coordinación con Ceqroode y la Casa de la Cultura siendo esta una actividad especial en el marco de la Semana Nacional por la Conservación 2008.
En su visita al centro ceremonial maya de la Cruz Parlante, luego de escuchar una breve historia del antiguo lugar sagrado, en forma muy amable el general Isabel Sulub platicó con los niños y niñas contestando algunas preguntas que estos le hicieron acerca de las actividades que los dignatarios mayas realizan como parte de sus guardia en el santuario fundado en 1850.

Pueblos Indígenas y su derecho a la comunicación

El II Congreso Nacional de Comunicación Indígena(CNCI) puso de manifiesto las contradicciones del discurso oficial en distintos niveles de gobierno, pues por un lado en la constitución se reconoce el origen pluriétnico y pluricultural de la nación pero por el otro, no se dan pasos para garantizar a los pueblos y comunidades indígenas su derecho a la comunicación, indicó Marisol Berlín Villafaña, integrante de la Comisión Nacional de Seguimiento del CNCI y presidenta del Centro Quintanarroense de Desarrollo, AC (Ceqroode).

Resaltó que los asistentes al II Congreso denunciaron el incumplimiento del Congreso de la Unión para legislar una nueva Ley Federal de Radio y Televisión, con base en la declaratoria de inconstitucionalidad que dictó la Suprema Corte de Justicia de la Nación sobre varios artículos de la Ley Televisa.

-Además de que no se concretó una propuesta de ley durante 2008, el senado de la república y el ejecutivo federal a través de la COFETEL han ignorado a las radios comunitarias e indígenas en el acuerdo en el que se establecen los requisitos para llevar a cabo el cambio de frecuencias de banda de amplitud modulada (AM) a banda de frecuencia modulada (FM), los llamados “combos”. Nuestra demanda es que se otorguen a las radiodifusoras indígenas y comunitarias cuando menos un tercio de los frecuencias posibles.
Es tal la falta de equidad que se abre por el punto de acuerdo presentado por el legislador Beltrones, votado el 15 de septiembre, que se da prioridad a las radios comerciales para lograr la reconversión tecnológica entregándoles una frecuencia modulada por encima de las que requieren las permisionadas que operan las instituciones educativas, la CDI y los sistemas estatales.

“No hay una palabra en la Ley Beltrones a favor de los medios de comunicación indígenas. ¿Dónde quedan los derechos de los pueblos indígenas a contar con sus radioemisoras propias como lo establecen las leyes de derechos, cultura y organización indígena estatal y federal, se preguntó Berlín Villafaña.

A lo anterior se suma la persecución contra emisoras de carácter social en vías de regularización y la criminalización de los esfuerzos radiofónicos ciudadanos como Frecuencia Libre 99.1, Radio Tierra y Libertad de Monterrey, Nuevo León, Radio Ñomndaa La Palabra del Agua de Xochixtlahuaca, Guerrero, y Radio La Rabiosa de Huajuapan de León; así como la impunidad y el desdén con que se mantienen los asesinatos de dos periodistas indígenas Triques.

Coincidió con el especialista en medios de comunicación y ex legislador panista Javier Corral Jurado que en opinión publicada en el Universal recalcó “que la clase política tiene bien ganados varios de los reclamos, recomendaciones y exigencias que se asentaron en la declaratoria del II Congreso Nacional de Comunicación Indígena(CNCI) celebrado el 12 y 13 de noviembre en el DF y que reunió a comunicadores de 18 estados entre ellos Quintana Roo.

lunes, 10 de noviembre de 2008

Celebran 134 aniversario del natalicio de Felipe Carrillo Puerto



Autoridades Municipales encabezadas por el Secretario General del Ayuntamiento, Nazario Sánchez Carrillo, conmemoraron el 134 Aniversario del natalicio de Felipe Carrillo Puerto, con un homenaje llevado a cabo al píe del monumento del ilustre activista yucateco, ubicado frente a la Casa de la Cultura de esta ciudad que lleva su nombre.

Después rendir honores al pendón tricolor y de la entonación de los himnos a Quintana Roo y Nacional Mexicano, el orador oficial del evento Irving Un Mazún, mencionó que Don Felipe Carrillo Puerto fue un destacado activista, liberal, entusiasta y decidido que participó en los acontecimientos políticos de su estado natal.

Agregó, que fue el fundador del Partido Socialista Obrero de Yucatán y su trayectoria política lo elevó a la Gubernatura del estado de Yucatán en 1922, destacando que en el acto de su toma de protesta, su discurso lo pronunció en lengua maya.

Continuó diciendo que durante los escasos 20 meses al frente del ejecutivo, impulsó el reparto de tierras, promovió nuevas técnicas de cultivo, fomentó la planificación familiar, otorgó derechos políticos a la mujer, combatió el alcoholismo e impulso el rescate de zonas arqueológicas mayas.

Finalizó, diciendo que el odio de los poderosos acabó con su vida, Felipe Carrillo Puerto fue hecho prisionero y fusilado junto con 11 personas, entre ellas, tres de sus hermanos; en 1927 el también llamado apóstol de la raza de bronce, fue declarado benemérito de Yucatán.

Durante el evento, le fue entregado un reconocimiento al Cronista de la ciudad Carlos Chable Mendoza por haber impartido 5 conferencias sobre la vida y obra de don Felipe Carrillo Puerto en igual número de escuelas de nivel secundaria del municipio, en el lapso comprendido del lunes 3 al viernes 7 de noviembre de los corrientes.

(Boletín 145, Sábado 8 de noviembre.Dirección de Comunicación Social y Prensa del H. Ayuntamiento)

UN ÉXITO, CONCURSO JUVENIL DE SOCIODRAMAS SOBRE SALUD SEXUAL Y REPRODUCTIVA



Estudiantes de CONALEP Chetumaleño, resultan ganadores

El pasado jueves 6 de noviembre, la Casa de la Cultura de Felipe Carrillo Puerto, fue sede del concurso de sociodramas “Juventud y Sexualidad: Todos necesitamos saber”. Este evento reunió a cerca de 50 jóvenes estudiantes de los planteles CONALEP de Chetumal y Felipe Carrillo Puerto, así como a un grupo del CBTIS 72 de esta última ciudad.
El concurso fue convocado por el equipo GoJoven 2007 Q Roo, y es parte de su proyecto de educación sexual para jóvenes “Juvysex” que busca reducir la tasa de embarazos y la prevalencia de ITS en jóvenes 15 y 16 años del Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP) en los planteles de Felipe Carrillo Puerto y Chetumal.
El evento fue inaugurado por el Lic. Augusto Uc Arana, director del plantel anfitrión. Posteriormente el Lic. Sony Erosa Villanueva, miembro de GoJoven 2007, describió el proyecto a la concurrencia y deseó suerte a todos los participantes.
Posteriormente, los 7 equipos dramatizaron ante cerca de 150 personas, temas relacionados con la Salud Sexual y Reproductiva, cuya sencillez en la escenografía se compensó con el contenido bien documentado de las obras, y las actuaciones frescas y desenfadadas de los participantes.
Tras reñida competencia, el jurado calificador dio el segundo lugar al club de teatro “Othelo” del CONALEP de Carrillo Puerto, con su impactante sociodrama “Día de Muertos” en el que los actores representaron a familiares que recordaban ante un altar a sus fieles difuntos víctimas del sida, sífilis y el aborto mal practicado.
El grupo Othelo,se hizo acreedor de 2000 pesos y pases al parque Xcaret. Está conformado por Candy Tamay Balam, Miguel Angel Che Briceño, Eder Bahena Villacis, Perla Yesenia Escudero Espinoza, Brianda Cituk Morales, Lina Lorena Medina Ucán, Orquídea Castillo González y Ofi Andrei Arzápalo.
El primer lugar fue para “Los Bebés” del aula 105, turno vespertino, del plantel CONALEP “Javier Rojo Gómez“, que expuso de manera divertida y cruda a la vez, las situaciones de riesgo a las que se enfrentan los adolescentes cuando reciben presiones de su grupo de amistades, tales como la inducción a iniciar la vida sexual.
“Los Bebés” ganaron 3000 pesos y pases a Xcaret, Los mpembros de este grupo son jóvenes Lucely Anahí Ek Dzib, Wilfrido Andrés Mariano, Nayeli Matilde Chan Cab, Darwin López Jiménez, Fernando Ariel Escamilla Castillo, Andrés Nal Xiu, Didier Canul Couoh y María Dulce Martínez Sánchez.
En entrevista, el director del plantel CONALEP “Javier Rojo Gómez”, Lic. José Alfredo Aguilar Cámara, declaró que este concurso fue un buen espacio para que los jóvenes reflexionaran sobre las precauciones que deben tomar para preservar su salud sexual y felicitó al grupo ganador por dar realce a la participación de Chetumal.
Al evento asistieron también representantes de la Visitaduría adjunta de la Comisión de Derechos Humanos del Estado, Jurisdicción Sanitaria y Poder Joven.
El equipo GoJoven 2007 QRoo, está conformado por Wilma Esquivel Pat, Kay Nicté Chablé Berlín y Sony Erosa Villanueva que adelantaron se organizará un foro de diálogo entre estudiantes del CONALEP para hablar sobre educación sexual.

(BOLETÍN DE PRENSA del Equipo GoJoven 2007 QRoo)

jueves, 16 de octubre de 2008

PENÍNSULA , PENÍNSULA



por Carlos Chablé Mendoza


El libro “Península, Península” de Hernán Lara Zavala es una novela de la esperanza en la que el autor termina empujado por sus mismos personajes a tomar partido pero al final concluye abrazando la esperanza, y el lector entendiendo que la trama de la Guerra de Castas, cualesquiera que hayan sido sus resultados, tiene un final promisorio en el cual hay que construir un futuro interétnico y pluricultural en un marco de paz y aceptación del “otro”.

Al hacer la presentación de esta novela de Hernán Lara Zavala, el antropólogo Carlos Villanueva Castillo mencionó que es una novela de tan buena factura que ha sido objeto de importantes comentarios del destacado escritor Carlos Fuentes quien en un artículo reciente dice que en su novela Hernán Lara nos advierte que las noticias vuelan, nadan y se arrastran, que también pueden novelarse con una prosa límpida y transparente.

Dijo también que Carlos Fuentes, en su excelente artículo titulado “El Yucatán de Lara Zavala”, hizo una agradable apología de esta novela que fue presentada el pasado 14 de octubre en el marco de la celebración del 158 aniversario de la fundación de la antigua Noj Kaaj Santa Cruz, hoy Felipe Carrillo Puerto.

La actividad fue realizada por Ceqroode, A. C. y la Academia Maya en coordinación con el Ayuntamiento y de la librería Educal de Felipe Carrillo Puerto. Antes de la presentación de “Península, Península” el autor compartió con un nutrido grupo de estudiantes de CONALEP su experiencia como cuentista a partir de la amena lectura que hizo Marisol Berlín del cuento infantil “Tuch y Odilón”.

En su interesante disertación para presentar la novela el antropólogo yucateco Villanueva Castillo mencionó que la sociedad peninsular “ya es lo suficientemente madura como para confrontar los hechos de la Guerra de Castas sin ruborizarse, sin sentimientos de culpa, sin remordimientos”.

El presentador de “Península, Península” dijo al medio centenar de personas reunidas en la sala de usos múltiples de la Casa de la Cultura que la Guerra de Castas es un tema inagotable, es un fenómeno social que puede ser observado desde múltiples ángulos y aristas o desde los diversos puntos de vista de los descendientes de aquellos protagonistas o de nosotros, los interesados en conocer nuestra historia a partir de cualquier género literario.

Villanueva Castillo recordó que el año pasado presentó también el libro “La Cruz Maya” de Eugenio Aguirre en la sala de cabildo del Ayuntamiento de Carrillo Puerto y que en esta ocasión junto con Hernán Lara Zavala visitaron el santuario de la Cruz Parlante donde pudieron platicar con varios de los integrantes de la guardia.

– Fue una experiencia extraordinaria y conocer este lugar sagrado de los mayas fue algo que deseaba hace mucho tiempo, dijo por su parte Hernán Lara que luego de sus comentarios acerca de su visita al santuario maya leyó algunos de los párrafos del capítulo XXIV del libro.

Al final de la presentación el secretario de administración del Ayuntamiento, Lic. Florentino Chuc Tuk y Marisol Berlín en representación del Ceqroode entregaron sus respectivos diplomas de reconocimiento al autor y al presentador de la mencionada novela.

martes, 14 de octubre de 2008

15 DE OCTUBRE: 158 AÑOS DE LA FUNDACION DE LA ANTIGUA NOJ KAAJ SANTA CRUZ X BAALAM NAJ, HOY FELIPE CARRILLO PUERTO


Por Carlos Chablé Mendoza

Cronista de la Ciudad


En el marco de la celebración de la fundación de la antigua Noj Kaaj Santa Cruz X Baalam Naj, hoy Felipe Carrillo Puerto, estamos visitando desde el lunes pasado las principales escuelas secundarias del municipio. Así estuvimos ya con alumnos de Nohbec, Chunhuhub y Tihosuco. Esta serie de conferencias las venimos impartiendo gracias a la coordinación de la Dirección de Cultura del Ayuntamiento con la Casa de la Cultura, la CDI y las direcciones de las escuelas.

El año pasado pudimos hacer una actividad similar visitando las escuelas primarias de la ciudad y es de nuestro interés seguir haciéndolo anualmente con el fin de contribuir a que las nuevas generaciones estén informadas acerca de nuestro pasado que puede ayudarles a planear un mejor futuro. El interés que manifiestan los y las jóvenes en las conferencias, sus participaciones, resultan mensajes gratificantes y son señales de buenos augurios para todos. Comparto en esta ocasión con ustedes un resumen de lo que platicamos con los muchachos y muchachas:

Lo que hoy conocemos como nuestra ciudad cabecera municipal, Felipe Carrillo Puerto, fue fundada el 15 de octubre de 1850 y se llamó originalmente Noj Kaaj Santa Cruz x Baalam Naj, que en español quiere decir: El gran pueblo de la Santa Cruz, casa del jaguar. Este lugar que era considerado sagrado por los mayas fue resultado de la llamada “Guerra de Castas” que inició el 30 de julio 1847. En esa conflagración se enfrentaron blancos y mayas, estos últimos luchaban para recuperar su libertad, contra la explotación que padecían y también en defensa de su territorio, lengua y cultura.

Durante medio siglo, nuestros abuelos tuvieron en sus manos este lugar que era la capital de un inmenso territorio liberado que daría lugar a la conformación del Territorio Federal y luego del Estado de Quintana Roo. Durante medio siglo, de 1850 a 1901, se recreó, se trató de restituir la cultura maya que los españoles habían tratado también de destruir luego de la invasión y conquista. Se forjaron en ese lapso tradiciones y costumbres que hasta hoy sobreviven manifestándose en cada una de nuestras fiestas tradicionales.

Luego de muchos intentos el 3 de mayo de 1901, el ejército mexicano al mando del general porfirista Ignacio Bravo, logró penetrar a este lugar y comenzó una triste historia de persecución y aniquilamiento contra los mayas. Ese mismo año fue declarada como la capital política y administrativa del Territorio Federal de Quintana Roo. La persecución contra nuestros abuelos solo tuvo termino en junio de 1915 cuando al triunfar la Revolución le fue devuelta a los mayas su antigua ciudad sagrada, pero no fue hasta fines del mismo año cuando los líderes mayas y sus familias decidieron comenzar a repoblar Santa Cruz iniciando así una nueva etapa de nuestra historia.

Esta ciudad ha recibido varios nombres: el 10 junio de 1901 se le impuso el de Santa Cruz de Bravo, el 16 enero de 1932 el de Santa Cruz y desde el 1 de agosto de 1934 nuestra ciudad y municipio llevan el nombre de Felipe Carrillo Puerto, como reconocimiento al ilustre luchador socialista que siendo gobernador de Yucatán ayudó a los mayas en la organización de las primeras cooperativas chicleras en el territorio.

A partir de que el Territorio de Quintana Roo se convierte en Estado Libre y Soberano, el 8 de octubre de 1974, nuestro municipio ha venido sufriendo cambios tendientes al desarrollo. Actualmente, hay acciones e iniciativas de los Poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial inclinadas a lograr mejores condiciones de vida para su población que tiene ya más de 65 mil habitantes. Felipe Carrillo Puerto es el municipio que mayor número de población indígena concentra en el estado, constituyendo de hecho una mayoría en la población, aproximadamente un 67% del total de población es maya y la ciudad cabecera tiene más de 21 mil habitantes.

No podemos dejar de mencionar el aporte del Pueblo Maya a la Humanidad y en las conferencias nos referimos a que en el municipio de Carrillo Puerto se encuentra la mayor parte de la Reserva de la Biosfera de Sian Ka'an. Es nuestro principal atractivo turístico y una de las más importantes zonas naturales protegidas del país declarada por la UNESCO en 1987 como Patrimonio de la Humanidad. Destacamos que por la selva tropical que aún tenemos somos el segundo municipio del país con mayor cobertura forestal, en ella encontramos una valiosa biodiversidad que debemos conservar, como lo hicieron nuestros abuelos, buscando la armonía con la Madre Naturaleza.

En cada una de las charlas contamos con la presencia del profesor Manuel Novelo Góngora, director de cultura del Ayuntamiento; de los maestros de cada grupo y directores de cada centro educativo a quienes reiteramos nuestro agradecimiento por recibirnos y abrirnos estos espacios que contribuyen a fortalecer nuestra identidad maya quintanarroense.

Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, 14 de octubre de 2008.

viernes, 10 de octubre de 2008

MASEWAL EN CHICHÉN ITZÁ

Por Sofía Marisol Berlín Villafaña.

Muy por encima de toda organización y boato, la música y el milenario encanto de Chichén quedaron incólumes, inalcanzables para la efímera voluntad de los poderosos que creen avasallarlo todo. Ya en el más perfecto de los silencios, entre los airecillos del monte, un colibrí con plumas de oro le anunció al Templo de las Mil Columnas que ya podía abrir los ojos. El incidente había terminado. — Jorge H. Alvarez Rendón, cronista de Mérida, la de Yucatán.

El concierto de Placido Domingo fue un acontecimiento grande con el numero de aristas de una estrella, pero lo que celebramos en Felipe Carrillo Puerto, es que las primeras voces y las primeras notas que bañaron la atmosfera nocturna en Chichen Itzá fueran voces y notas de esta tierra Maya con la canción de nombre “Masewal” creación del compositor Daniel May Pat. El nació en la comunidad maya de Kampokolché y con dicha canción obtuvo en 2004 el primer lugar del Segundo Concurso de la Canción en Lengua Maya convocado por el Indemaya. May Pat es además coordinador del Museo Regional de la Música del Ceqroode, AC, un pequeño espacio comunitario ubicado en el centro cultural de Quintana Roo, y es también miembro destacado de la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Q. Roo.

La polémica que se inició desde el momento en que dieron a conocer la posibilidad de realizar este concierto en Chichén aún no concluye. Razones o medias razones las hay de todos lados, están los investigadores que desde el INAH critican y levantan demandas por las presuntas violaciones a la ley y daños que se podrían generar con este evento; y la respuesta en defensa, así como los buenos oficios de la gobernadora Ivonne Ortega Pacheco y del principal impulsor de este tipo de eventos Jorge Esma Bazán.

Y así siguieron en contra y a favor, artesanos, vendedores de la región, artistas, funcionarios menores de la CDI y gente común en Yucatán. En Quintana Roo no estuvimos al margen, destacados artistas como Ricardo Delgado increpan a la Academia de la Lengua y Cultura Mayas preguntando si está de acuerdo en que ese tipo de show se realice en un centro sagrado, como es el de Chichén Itzá. Ciertamente, que en la Academia podemos estar en desacuerdo con que el patrimonio maya “sea utilizado solamente como escenario para fiestas de los ricos” como dijera el locutor radiofónico maya Amadeo Cool May. En tanto que Carlos Chablé, cronista de la ciudad, opinó que la canción de May Pat “es muestra de la cultura maya actual, un mensaje de esperanza para los mayas que no ven hasta hoy los mencionados beneficios que supuestamente traen a las comunidades estos eventos internacionales como el de Placido Domingo”.

Sabemos que Placido es un personaje mundial, que no necesita Chichén Itzá para ser foco de atracción universal. Cada uno tiene su lugar, su espacio, su tiempo que pueden coincidir sin provocar un choque energético. Pero, con cierto dejo de enojo podemos decir que no estuvimos de acuerdo totalmente con el evento porque a los Mayas se les ha negado sistemáticamente la posibilidad de acceso a ese sitio sagrado para hacer sus prácticas espirituales.

Y a las pruebas me remito. En 2002 y años subsiguientes las autoridades del INAH-Yucatán negaron el permiso a las organizaciones mayas que solicitaron espacios para realizar sus ceremonias sagradas del fuego en Chichén Itzá. Es más, en 2007 la delegada yucateca del INAH, hermana de Thalia, ni siquiera se tomó el trabajo de contestar las misivas de solicitud enviadas por la organización de Jmenes y sacerdotes Mayas de Yucatán, del CEQROODE y de la Academia Maya, que en diferentes momentos demandaron esa posibilidad reconocida por el Convenio 169 de la OIT sobre derechos de los Pueblos Indígenas, la Ley de Derecho y Cultura Indígena y ahora por la Declaración de la ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas.

Como quien dice, somos iguales pero no tan iguales y eso enchila. Sin embargo, escuchar las voces infantiles y juveniles que abrieron esa noche el concierto de las Mil Columnas interpretando “Masewal” nos llena de orgullo, nos enaltece que, sin estar presente, un hijo de esta tierra Maya Masewal haya hecho que se escuchara nuestra voz y nuestro pensamiento. Ojalá que su canción, como el resto del concierto, haya inundado las plazas públicas de Yucatán, donde se dice, no me consta, que fueron instaladas pantallas gigantes para que el pueblo pudiera disfrutar de la velada que concluyó ya de madrugada.

Daniel May dijo que no sabía que su canción iba a servir de obertura, que hace poco hizo la instrumentación para un coro y que se siente orgulloso. Manuel Rubio, asesor de la Unión Estatal de Museos y Ecomuseos de Yucatán felicitó al autor; la musicóloga chetumaleña, Hilda Pous; el director de Radio Chan Santa Cruz, Sergio Cárdenas; Miguel Quintal responsable en el IEEA de educación en maya y otros que en su momento seguían la transmisión por el canal 13 de televisión yucateca, se dijeron contentos por esa participación Maya quintanarroense en el concierto de las Mil Columnas.

No soy interprete de nuestros abuelos Mayas, ni mucho menos su vocera, pero por el hecho de conocerlos un poco, porque respeto su centro sagrado cuyas piedras me soportaron en buena parte de la niñez cuando tras salir de la escuela llegaba a ese lugar de energías positivas a pasar mi tiempo libre, puedo creer que si la lluvia no dio al traste con el gran concierto fue por el permiso en la lengua maya que pidieran 300 voces del coro polifónico del Mayab y porque se dijo que allá estaba la energía del Masewal para seguir con su palabra y su verdad.

F. Carrillo Puerto, Quintana Roo; 6 de Octubre de 2008.

jueves, 18 de septiembre de 2008

ACAMAYA ABRIO SU OFICINA


RECIBEN VISITA DE HERMANOS MAYAS DE BELICE
En el marco de su quinta asamblea ordinaria del año la Academia de la Lengua y Cultura Mayas de Quintana Roo (Acamaya) hizo la apertura formal de su oficina en esta ciudad y recibió la visita de representantes de la organización cultural “U pili yich masewal” de Corozal, Belice.

Durante la asamblea el presidente de Acamaya, Lic. Juan Alonzo Díaz, presentó un informe de las actividades realizadas por el consejo directivo de esta asociación, tocando luego a Carlos Chablé Mendoza, informar de la participación de la delegación quintanarroense en el Octavo Encuentro Lingüístico y Cultural Maya, realizado en Huehuetenango, Guatemala en agosto pasado.

Otros puntos de importancia para la membresía de la asociación fueron el informe financiero y sobre la ejecución del proyecto de museo-jardín que auspicia la fundación Heritage, mismo que estuvieron a cargo de Miriam Morales Xool y Marisol Berlín, respectivamente. Se hizo entrega también de sus constancias a los participantes en el Taller para la formulación de un Plan Lingüístico de la Academia que finalizó en julio pasado.

En la apertura de su oficina y en el ameno convivio realizado estuvieron presentes los sres. Vicente Canul, Felipe Dzul y Perfecto Victorin, miembros de la organización cultural maya “U pili yich masewal” de Belice, quienes agradecieron la invitación que recibieron de Acamaya para estar presentes en el evento y reiteraron su interés en continuar los intercambios así como de seguir participando en el fortalecimiento de los lazos culturales a través de los Encuentros Mayas que se hacen cada año a nivel Mesoamericano.

Los visitantes participaron luego en un recorrido guiados por el cronista Carlos Chablé y conocieron los sitios históricos de nuestra ciudad, tales como el santuario de la Cruz Parlante, Casa de la Cultura y la iglesia Balam Nah. Seguidamente Gonzalo Pech Chuc les obsequió a nombre de la Academia un paquete integrado con publicaciones de esta asociación, el libro “Los elegidos de dios” de Alfonso Villa Rojas y algunos discos con música maya de nuestra región, como recuerdo de su visita.

La nueva oficina de Acamaya se encuentra en la calle 67 entre 62 y 64, colonia centro, en la planta alta del local que ocupa el Museo de la Música.
(BOLETIN DE ACAMAYA)

MIGRAR NO ES DELITO

POR UN MUNDO SIN MUROS
Segunda Declaración de Rivas

Asamblea de los Movimientos Sociales
Reunida durante el
III Foro Social Mundial de las Migraciones
___________________________________

Hoy, cuando conmemoramos los sesenta años de la Nakba palestina, los 20 años del inicio de las muertes en el Estrecho de Gibraltar, los 35 años del golpe militar contra el gobierno democrático de Salvador Allende; cuando esa misma legitimidad está gravemente amenazada en Bolivia y convoca nuestra conciencia y solidaridad, y cuando celebramos los 60 años de la Declaración Universal de Derechos Humanos, nosotros, mujeres y hombres que somos parte de más de dos mil movimientos y organizaciones sociales de noventa países del planeta, nos reunimos en Rivas Vaciamadrid (España), del 11 al 14 de septiembre de 2008, bajo el lema

NUESTRAS VOCES, NUESTROS DERECHOS, POR UN MUNDO SIN MUROS

Nuestras Voces

Somos personas y organizaciones de migrantes, desplazados/as y refugiados/as; víctimas del tráfico de seres humanos y la trata; somos también movimientos y organizaciones sociales trabajando junto a ellos; somos sujetos individuales y colectivos que, preocupados por el hecho migratorio comprendido en su integralidad, nos hemos ocupado de desarrollar acciones comprometidas con la transformación radical de las condiciones en las que los seres humanos se han visto obligados a migrar, desplazarse o refugiarse .

Nosotras, las personas migrantes, desplazadas y refugiadas y nuestras organizaciones, nos constituimos en un nuevo sujeto político y en una fuerza social mundial que se consolida en este III Foro Social Mundial de las Migraciones. Por todo lo anterior y con legítimo derecho, levantamos nuestras voces para decir:

No al creciente deterioro de las condiciones de vida que impacta a la mayoría de las personas del planeta, en el norte como en el sur global y que impacta de manera especial a las personas migrantes, refugiadas y desplazadas de los diferentes continentes, y muy especialmente las de los pueblos palestino, saharaui, colombiano, sudanés e iraquí y a las políticas cómplices de Estados Unidos, Europa y España en particular.

No a las migraciones forzadas de los pueblos indígenas como resultado de la expropiación de sus tierras y de los megaproyectos agroindustriales, que traen como consecuencia el desarraigo y la destrucción de sus culturas.

No a las diferentes manifestaciones de racismo en contra de las personas y comunidades migrantes en todos los continentes y particularmente, en contra de las personas de Africa Negra y la comunidad latina en los Estados Unidos

No a la reproducción y el fortalecimiento de un sistema patriarcal que, en el contexto de la feminización de las migraciones, profundiza aun más la asimetría de género ya existentes, y se traduce en la continuidad de la ubicación de la mujer en trabajos relacionados al ámbito privado y al cuidado de otros, en condiciones de esclavitud.

No a los proyectos que estigmatizan, segmentan y excluyen a las personas migrantes y sus familias y deterioran el tejido social comunitario y organizativo. Rechazamos la pretensión de transformar las remesas en sustituto de políticas estatales de desarrollo en los países de origen y en refuerzo al circuito financiero del capital, ampliando aún más las históricas asimetrías sociales, políticas, económicas y culturales.

No al discurso mediático convencional que desde los estereotipos, refuerza la criminalización y la victimización de las personas migrantes como discurso hegemónico; a la xenofobia, la discriminación y el racismo que se propaga desde ellos y que acrecienta esas conductas y prácticas en las sociedades y países de tránsito y destino de personas migrantes.

No a la globalización capitalista, neoliberal, concentradora y excluyente, depredadora del ser humano y de la naturaleza y que en su conjunto representa la causa fundamental de las migraciones contemporáneas.

Nuestros Derechos

Somos sujetos que nos hacemos cargo de procesos; analizamos e interpretamos la compleja realidad del hecho migratorio, desde el lugar del ser humano, su dignidad y la integralidad de nuestros derechos humanos; imaginamos y ponemos en marcha iniciativas múltiples y diversas y apostamos por nuestro protagonismo histórico, por la construcción de otra realidad:

En las condiciones actuales del capitalismo mundial, las personas migrantes somos una muestra evidente de las desigualdades económicas y sociales entre los países y dentro de los países. Situación que se profundiza por la sincronía de una crisis mundial, multidimensional: económica, ambiental, alimentaria y energética.

La construcción de muros geográficos, políticos, legales y culturales, como la directiva europea de “la vergüenza”, y otras leyes públicas y disposiciones oficiales similares, son una estrategia criminalizante que, en aras de la mayor rentabilidad del capital internacional, elimina todos los derechos humanos. Para ello se recurre, además, a la externalización de fronteras, la internalización mental a través de la persecución, el hostigamiento y las deportaciones; las detenciones arbitrarias, la impunidad policial fronteriza y los centros de internamiento, donde la violación de los derechos humanos es cotidiana

Insistimos en que los acuerdos laborales bilaterales y regionales inspirados en el modelo filipino de programas temporales de trabajadores huésped que, al impedir el arraigo, anula cualquier posibilidad de reivindicar sus derechos, propiciando la sobreexplotación y deshumanización de las personas trabajadoras, cumplan plenamente con las obligaciones establecidas en los convenios 97 y 143 de la OIT; sin lo cual se profundiza el deterioro integral del Trabajo Humano, con pérdida de su valor salarial, social y jurídico, convirtiendo a las personas migrantes en mercancías.

Afirmamos la necesidad de defender, reivindicar, extender, frente al trabajo forzado, esclavo y precario, el trabajo digno para una vida digna, que integre libertad, igualdad de trato y contraprestaciones negociadas adecuadas para todas las personas trabajadoras.

Valoramos las iniciativas de economía solidaria que fortalecen el tejido asociativo y contribuyen a procesos de economía social y desarrollo integral de las personas. Rechazamos su utilización como instrumento para negar el derecho a migrar.

Promovemos la ciudadanía universal y ratificamos el derecho de las personas a la libre movilidad como establece la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

Por un mundo sin muros

Un mundo sin muros es una condición esencial para construir otro mundo posible; el cumplimiento pleno de los artículos 13 y 14 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos es una exigencia y nos compromete a continuar en nuestra lucha por los derechos de todas las personas migrantes.

Por ello exigimos:

- la firma, ratificación y puesta en práctica de la Convención Internacional sobre los Derechos Humanos de los Trabajadores Migratorios y sus Familias por parte de los Estados que no lo han hecho. Saludamos a los Estados que la han ratificado y demandamos adecuen su marco normativo nacional a las exigencias de la Convención. Saludamos el compromiso por parte de los gobiernos municipales iniciado por el gobierno de Rivas Vaciamadrid de trabajar en la campaña a favor de la ratificación.

- el establecimiento de un mandato o procedimiento especial dentro del sistema de la ONU para suplir los vacíos en los instrumentos existentes de protección de las personas migrantes, CMW (Comité de Trabajadores Migratorios), relator especial, ACNUR y el representante especial para las personas desplazadas internas.

- la derogación de la directiva de retorno de la UE, así como de todos los instrumentos legales que permiten la detención de migrantes en el mundo; el desmantelamiento del Frontex y de todos los dispositivos policiales y militares que securitizan las políticas migratorias y la fiscalización por parte de organizaciones sociales de los centros de internamiento, hasta su cierre definitivo.

- que las fronteras del mundo dejen de ser espacios de impunidad en los que las personas migrantes son objeto de todo tipo de violaciones, crímenes y obligados a asumir riesgos que ponen en peligro su vida. Demandamos que los países de origen, tránsito y destino, asuman su responsabilidad para revertir esta situación.

- la regularización de todas las personas migrantes sin papeles en todo el mundo.

- el reconocimiento de otras formas de persecución y la ampliación jurídica de las causas que se reconocen como asilo, refugio y trata de personas, garantizando que las solicitudes y los procedimientos cumplan con todo lo que prevé la ley y centren los derechos humanos de estos colectivos. Igualmente, demandamos el cumplimiento de las condiciones que el Derecho Internacional exige para el retorno de los refugiados.

- la denuncia de todos aquellos convenios de expulsión, generalmente impuestos a los Estados de origen o tránsito, que a menudo conllevan graves violaciones de los derechos, ruptura familiar, represalias de las autoridades del país de origen y un grave desarraigo de las personas migrantes.

- la anulación de los acuerdos y claúsulas de re-admisión y el cese de toda negociación de acuerdos de este tipo entre la Unión Europea y los países terceros y entre los países terceros.

- la promoción de las personas y comunidades migrantes para que se organicen, se rebelen, denuncien toda forma de dominación y explotación y hagan valer sus derechos, fortaleciendo sus organizaciones y las redes de apoyo mutuo.

- el cumplimiento de la legislación internacional que garantiza la protección adecuada de los niños y niñas que son parte importante de los flujos migratorios internacionales.

- la incorporación en nuestras luchas de la reivindicación de una justicia medio ambiental y el reconocimiento y protección jurídica de los refugiados que provoca el cambio climático y la destrucción del medio ambiente, urgiendo un nuevo orden mundial que promueva la dignidad humana de todas las personas, en sintonía con las potencialidades de nuestro planeta tierra.

- la aplicación de políticas encaminadas a garantizar la igualdad de oportunidades profundizando mecanismos de inclusión que no dependan de la situación administrativa de las personas migrantes; de políticas que integren, en los servicios públicos, la diversidad cultural de las personas migrantes en los servicios públicos; de políticas a largo plazo para la integración de los jóvenes y para el avance en la equiparación de derechos para los colectivos migrantes de LGTB y sus familias.

- el derecho al voto en el ámbito municipal y la participación activa en la definición de los planes locales de desarrollo y el respeto a la autonomía de las organizaciones y movimientos sociales, de tal manera que el ejercicio pleno de la ciudadanía de las personas migrantes sea efectivo.

- la participación política del migrante para incidir, tanto en la política interna como en la política externa, de un país de llegada, a favor de su país de origen, visibilizando los beneficios que las personas migrantes traen, constituyéndose en sujetos activos.

- la continuación del proceso de redacción colectiva de la Carta de los Migrantes así como la de todos aquellos procesos e iniciativas que signifiquen el fortalecimiento de la defensa de los derechos de las personas migrantes.

- la multiplicación y fortalecimiento de medios de comunicación democráticos, incluyentes que, desde las voces de las personas y comunidades migrantes, reflejen adecuadamente la complejidad de la migración.

Queremos recuperar la dimensión del sujeto humano, de la dignidad humana evitando que la lógica mercantil afecte nuestra relación como movimientos sociales. Asumir que nuestra identidad como migrantes, refugiados y desplazados no niega nuestras otras múltiples identidades y luchas.

Migrar no es un delito, delito son las causas que originan las migración. Levantemos nuestras voces, defendamos nuestros derechos, luchemos juntos por construir un mundo sin muros.

Rivas Vaciamadrid, septiembre 13 de 2008

EGIDIO, EL ARTESANO DE TIHOSUCO


Por
Carlos Chablé Mendoza y Marisol Berlin Villafaña

Egidio Dzib Poot es un artesano maya nacido en Tihosuco, Quintana Roo. En sus rasgos físicos lleva plasmado su origen y en su apellido la vocación que le llama a continuar, siglos después de la época clásica de las grandes estelas, el tallado de dioses, animales, de signos de los días, los meses y otros elementos de su entorno.
El método de producción ha cambiado, como la vida maya también se ha ido transformando. Dzib Poot no cincela la piedra de canteras con piedras más duras como lo hacían nuestros ancestros. Ahora, él sigue dando formas al chakmol, a las grecas, a los glifos mayas de los días sobre yeso. Para ello elabora sus moldes y contramoldes, utiliza el silicón, cuando la pieza molde en yeso ya esta seca, el artista hace los detalles con gubias, cinceles y pinceles. De esta sacará luego las copias en cemento blanco que ya secas pulirá utilizando equipo moderno, y por último, toma el barro de la madre tierra y lo embadurna hasta darle el acabado antiguo que tanto gusta a los turistas que se quedan en Cancún y la Riviera Maya. Sus piezas las adquieren los mismos “gringos” que llegan a Quintana Roo en busca de sol, playa, disco y “mexican courius”. Son los que llevan figuras de tortugas, iguanas, perros y “mexicanos”, unos desenfadados sombrerúdos en posición de cuclillas, a los que sólo falta los pongan con la mano extendida en señal de pordioseros, que es el cliché que de México tienen muchos de los visitantes extranjeros.
Los menos, son turistas también, pero más dispuestos a la convivencia con la gente, con su cultura, con lo maya actual, puede que deseen conocer personalmente a Egidio o a gente como él y por eso se adentran en la selva maya cortada por las venas ennegrecidas de las nuevas carreteras y viajan hasta Tihosuco, desde cualquier punto donde se encuentren.
Viniendo por carretera de Valladolid hacia el sur o desde Tulum pasando por los Chunes. Desde Chetumal, Majahual o desde Felipe Carrillo Puerto, pasando por Señor y Santa Rosa, hasta llegar al “lugar de los cinco cerros” se puede hallar el poblado de los guerreros mayas: Tihosuco.
A esos forasteros-amigos que vienen atraídos por el rumor del viento y la leyenda en busca de un tiempo que otros creen acabado, les convocamos a agudizar la mirada, abrir los sentidos para conocer algo de la cultura maya viva en una pincelada de tiempo y espacio en casa de este joven que nos recibe instalado en su taller familiar. Es el penúltimo de seis hermanos nacidos en el rancho San Lorenzo, que se ubica a 8 kilómetros del poblado colonial de Tihosuco.
Su papá D. Emilio Dzib Pat, campesino con un don especial para conocer las plantas, los animales y otros detalles de su entorno, le enseñaba cuando niño trucos de magia que hacían divertida la apacible vida en un paraje de la selva baja del norte de la península. Su mamá, doña Andrea Poot Dzib, preparaba el alimento a partir de lo que tenía a mano y que son los elementos base de nuestra dieta ancestral: maíz, frijol, calabaza, chile, tomate, chaya, frutas y semillas del monte, en ocasiones vestida con carne de animales silvestres y de los cerdos y gallinas de castilla, aclimatados al área maya desde el siglo XVI.
“Empecé a tallar jugando –dice y sonríe nuestro entrevistado-, vivíamos en San Lorenzo y agarraba cualquier rama de árbol para hacer un caballito, un carrito, un perro o alguna otra cosa para jugar. Les daba forma con cuchillo, con la coa con lo que tuviera a mano porque juguetes no habían”
Recordando sus años mozos comentó que su papá le “hacía trucos con monedas o con hilos que se mantenían parados”. Al cumplir los 9 años, sus padres decidieron trasladarse al pueblo de Tihosuco para que sus hijos fueran a la escuela, así es que estudió su primaria en la escuela “Guerra de Castas”, su secundaria en la Técnica número 8 “Felipe Carrillo Puerto” y su bachillerato en el Colegio de Bachilleres de ese histórico poblado, que en 1847 lidereaba don Jacinto Pat.
“En 1998 egresé como técnico contable y como muchos jóvenes de la comunidad viajé a Playa del Carmen en busca de trabajo, hice un año allá pero esa vida no era para mí, regresé para trabajar en un programa de educación inicial en el vecino pueblo de Xcabil y me casé.”
Relató que un día llegaron las promotoras del IQM a invitar a su esposa a un curso para hacer artesanía con yeso, pero ella (Mariana Uc Tuz) no tenía completos los papeles que le pedían, “yo sí, por lo que preguntamos si podía ir en su lugar al curso que impartió Elizabeth Pat Puc de Dzitnup y ¡me aceptaron!”
Egidio aprendió a hacer artesanía en yeso en moldes sencillos. Meses después se acercó al Museo de la Guerra de Castas que conduce Carlos Chan Espinoza para participar en otras actividades culturales y de promoción de sus artesanías, allí llegó cierto día un escultor del centro del país de nombre César Ariza Álvarez avecindado en Cancún. Con pantaloncillo, sin camisa y con sandalias que dejan ver sus pies blancos por el material que ha aprendido a moldear, nuestro amigo cuenta que su amigo César le enseñó de escultura y de decoración, a hacer figurillas y bajo relieves cada vez más grandes y complicados, y él aprendió. Y cómo no iba a ser así, si en la fecha de su nacimiento queda claro que esa es la vocación que trajo: aprender (káansik), educar (kaambal).
En el año 2005 nuestro personaje impartió su primer curso a su comunidad, poco después su esposa y otras mujeres se organizaron para meter un proyecto al POPMI para adquirir herramienta, materiales y que él les enseñaría este trabajo.
La autoridad comunitaria de ese entonces, metió su cuchara y el grupo se dividió. “Unas compañeras se quedaron acá en nuestro taller donde se compraron materiales, herramientas como gubias y maquinaria como la lijadora que sirve para los acabados de las bases, mientras que a otras les dieron un espacio enfrente del museo para trabajar”.
Nuestro interés por el tema hizo que fuéramos a ese espacio para observar lo realizado por ese que pudiera ser considerado el retoño, pero lo encontramos cerrado y lóbrego. Sin embargo, hay la esperanza de que en algunos pueda estar, en germen, otra microempresa artesanal. Además, Tihosuco es así. Una lucha constante de su gente por la vida, una dignidad que a veces se confunde con rebeldía. En sus casas, en la iglesia y en las calles se observan los fragores de la guerra empezada en una fecha como hoy, y eso no se olvida. La llevan a flor de piel.
Los gremios, las fiestas, las milpas, mantienen la vida; el coraje del maya marca el grado de cohesión del pueblo, pero estas que son parte de las redes sociales deben ser reforzadas para que no se corra el riesgo de que la división se siga ahondando y con ello caigan en el olvido las tradiciones, los saberes y la organización, en fin la vida en comunidad.

Tihosuco, Quintana Roo, 30 de julio de 2008.

martes, 2 de septiembre de 2008

VISITAN JOVENES DE SEIS PAISES EL MUSEO DE LA MUSICA


ANIMADO INTERCAMBIO CON JOVENES Y NIÑOS DE UH MAY
F. Carrillo Puerto, Q. R., 1 septiembre de 2008.-Un grupo de 20 jóvenes originarios de Japón, Corea, España, Francia, Argentina y Alemania visitaron la comunidad de Uh May, el Museo Regional de la Música, el parque santuario de la Cruz Parlante y la sala de lectura de la colonia Lázaro Cárdenas en esta cabecera municipal. Las actividades estuvieron coordinadas por la Dirección de la Reserva de la Biosfera de Sian Ka’an con el Ceqroode y los adolescentes conocieron diferentes aspectos de la cultura maya, informó Marisol Berlín Villafaña.
Luego de una semana de estancia en Sian Ka’an, en donde investigaron sobre flora y fauna, limpiaron playas, reforestaron y liberaron tortugas, el pasado jueves 28 los jóvenes estuvieron en Uh-May para intercambiar experiencias con alumnos de la escuela Telesecundaria de esta comunidad. Acompañados por el guía Juan Bautista Pat visitaron el Museo Regional de la Música, el parque Santuario donde tuvieron una plática con la guardia del lugar, asistieron también a una demostración de juegos tradicionales y de comida ceremonial en la sala de lectura que coordina Aniceto Velázquez Chí.
Indicó que el intercambio en Uh-May comenzó con la entrega de tarjetas pintadas por los niños mayas con la imagen y nombres en maya y español de animales existentes en Sian Ka’an. Los visitantes, jóvenes de ambos sexos, compartieron en su idioma los nombres de los animales presentados entablando una charla amena con los jóvenes de la comunidad. Esta actividad fue coordinada por el promotor de Ceqroode, Gonzalo Pech Chuc y hubo una participación entusiasta pues los jóvenes japoneses hablaron de su comida llamada Sushi, que comen en un mantel sobre el piso y que en vez de cuchara usan dos palillos, pero lo que mas llamó la atención es que también comen chile.
Los visitantes presenciaron la danza de la cabeza de cochino y de la Angaripola presentados por las vaqueras de la comunidad, también acudieron a la casa de la sra. Florentina Can Chí para observar una exposición de objetos históricos y artesanías.
En su visita al Museo de la Música además de observar los instrumentos prehispánicos y del maya pax escucharon la interpretación de la canción en maya “Máasewáal” a cargo de su autor Daniel May Pat.
Berlín Villafaña comentó que esta es la primera ocasión que el Ceqroode coordina una visita de este tipo con la Dirección de Sian Ka’an y comentó que un vecino de la colonia Vicario, Don Ángel Euán Ek, al percatarse de la animada presencia de tanto joven extranjero señaló la conveniencia de que estemos preparados para mostrar con orgullo nuestra historia y cultura, dijo que el vivió en Cozumel y aprendió a hablar ingles, algo de italiano y francés por lo que puede sumarse a la promoción de estas actividades.

miércoles, 27 de agosto de 2008

JUVYSEX: EDUCACIÓN SEXUAL PARA JOVENES


El Equipo GOJoven 2007, inició su proyecto “Juvysex: Educación Sexual para Jóvenes”, un plan de liderazgo que contribuirá a la reducción de la tasa de embarazos y la prevalencia de Infecciones de Transmisión Sexual (ITS) en jóvenes 15 y 16 años del estado de Quintana Roo, informó Kay Nicté Chablé, vocera del equipo.

Las y los jóvenes beneficiados, 120 estudiantes de nuevo ingreso en los planteles CONALEP de Carrillo Puerto y Chetumal, reciben capacitaciones en las cuales amplían en un 50% sus conocimientos y reflexionan sobre temas básicos para mantener una óptima Salud Sexual y Reproductiva, como los conceptos de sexo, sexualidad, género, Derechos Sexuales y Reproductivos de las y los jóvenes, Infecciones de Transmisión Sexual, métodos anticonceptivos, prevención de embarazos y proyecto de vida.

Después de los talleres las/los jóvenes podrán decidir sobre su vida sexual de manera informada y responsable. Los participantes están contentos ya que aportan sus conocimientos previos, dudas y opiniones en un ambiente lúdico de mucha confianza pues los talleristas también son jóvenes que hablan de manera sencilla, de igual a igual y organizan dinámicas para generar diálogos reflexivos sobre los riesgos que se corren en las prácticas sexuales prematuras así como las medidas de seguridad que se deben debe tomar cuando se decide iniciar la vida sexual.

Como etapa siguiente se convocará a concursos de sociodramas y de dibujo para que las/los capacitados muestren sus avances en el tema, dijo la entrevistada.

Los cuatro instructores del equipo GOJoven 2007, son becarios de la fundación estadounidense “Summit” que recibieron capacitación del Public Health Institute con sede en California, Estados Unidos, en el marco del Programa de Liderazgo Joven en Salud Sexual y Reproductiva GOJoven. Actualmente hay equipos similares al quintanarroense en los países de Belice, Guatemala y Honduras; y para este año, se encuentra capacitando otra generación, que en el caso de Quintana Roo, operará en los municipios de Solidaridad y Tulúm.

La misión del programa GOJoven es promover y apoyar el desarrollo de líderes que propicien un cambio social y el aumento de las posibilidades, servicios, políticas y programas de salud sexual y reproductiva al nivel comunitario, nacional y regional. El proyecto Juvysex, es una muestra de ello.

jueves, 21 de agosto de 2008

LOS RETOS DE LA UNIVERSIDAD INTERCULTURAL MAYA

Por Carlos Chablé Mendoza

Cronista de la Ciudad de Felipe Carrillo Puerto

Había en ellos sabiduría. No había entonces pecado. Había santa devoción en ellos. Saludables vivían… Rectamente erguido iba su cuerpo entonces. No fue así lo que hicieron los Tsules cuando llegaron aquí, ellos enseñaron el miedo; y vinieron a marchitar las flores. Para que su flor viviese, dañaron y sorbieron la flor de nosotros.

El Chilam Balam de Chumayel.

Sería un poco largo enlistar y reflexionar sobre los desafíos que deberá abordar el proyecto de Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (UIMQROO), solo mencionaré los que considero más significativos: romper el carácter localista que algunos quieren imprimirle, iniciar el proceso de recuperación de nuestros saberes ancestrales mayas y consolidarse como alternativa educativa viable a nivel Área Maya. En el decreto de creación de la UIMQROO no encontraremos seguramente el reflejo de alguno de estos retos, pues solo es el respaldo o fundamentación legal que permitió el surgimiento de lo que podría llegar a ser el principal referente educativo intercultural de la región. O sea, que la UIMQROO esta en construcción y soy de los que están convencidos de que en esta construcción deben participar todos los sectores de la sociedad y por supuesto de manera determinante los mayas.

Por ello resultó muy importante cuando el año pasado, antes de iniciar la edificación de su sede en una porción de nuestra selva exuberante, se pidió el permiso de los Yumtsilo’ob, espíritus protectores. Este hecho que considera la cosmovisión maya como aspecto básico en cualquier empresa marcó el rumbo y nos habla de la orientación de este proyecto educativo universitario intercultural indígena, uno de los nueve que están en marcha en nuestro país.

En este marco, comento a ustedes que fue un privilegio para mí haber estado presente el pasado lunes 18 por la mañana en una ceremonia maya con la que se inició el Programa de inmersión al modelo intercultural (Pimi) en el que participan unos 175 alumnos y alumnas de nuevo ingreso junto con los maestros y su rector. Tal vez muchos de estos jóvenes no alcanzaron a comprender inmediatamente los alcances de esta ceremonia realizada por don Juan Lavadores, conocido y respetado J-men, pero el profesor Martiniano Pérez Angulo, docente recién incorporado a la UIMQROO, se encargó de explicarles la trascendencia de este acto que forma parte de nuestras prácticas espirituales mayas vigentes.

La comunidad universitaria crece, a los casi 200 que iniciaron el ciclo anterior, a la veintena de docentes y un numero casi similar de trabajadores administrativos se suman estos jóvenes que serán en 2012 la segunda generación.

LOS RETOS

Romper el carácter localista que algunos quieren imprimirle a nuestra universidad es vital, pues déjeme decirle que a estas alturas de la película hay quienes siguen justificando, sin que se lo pidan, la creación de la UIMQROO en el municipio de José Maria Morelos y se preocupan en destacar que si no se hizo en Felipe Carrillo Puerto fue por la falta de interés de la administración municipal anterior.

El solo hecho de que muchos jóvenes hayan venido de diversos estados del país para estudiar en esta universidad y de que los quintanarroenses sean base importante de la misma debe indicar, a quienes se empeñan en querer hacer de este proyecto universitario intercultural un proyecto “morelense”, que su visión e intención es corta y equivocada. La Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo como las otras existentes en nuestro México Plurietnico y Multicultural son parte de un largo proceso de descolonización que tuvo su máxima expresión en los levantamientos mayas como la llamada Guerra de Castas de 1847. Hoy los tiempos son distintos y nuestras armas preferidas son la ciencia y la tecnología; el arte y la educación, y nuestros principales contingentes se integrarán con los jóvenes profesionistas mayas que egresarán no solo de esta universidad sino de otros centros de educación superior no menos importantes como el Instituto Tecnológico Superior con sede en Carrillo Puerto y la misma UQROO con sede en Chetumal.

La creación de las unidades académicas de la UIMQROO en otros municipios, en los que existan condiciones optimas para ello, vendrá a fortalecer este proceso que a su vez potenciará los esfuerzos que los gobiernos federal y estatal realizan para poner ya a nuestra región en la plataforma del desarrollo integral con identidad maya poniendo fin a la larga etapa de marginación y abandono que se padece.

Habrá grandes maestros, grandes sabios, grandes magos. Sale lo que esta en el cielo en el 12 ahau: será el Ah Kin quien se siente en la estera y en el trono con la máscara de jaguar

El libro de los libros de Chilam Balam.

Cuando escuche los ruegos y los augurios del J-men durante la ceremonia realizada en aquella mañana nublosa, recordé estos dos pasajes de los Chilames que hoy comparto con ustedes, el primero recuerda la “edad de oro maya” y lo que vino con la invasión ibérica; el segundo pronostica el fin del colonialismo.

Miren que es trascendente la misión de nuestra universidad, las palabras del rector Francisco Rosado May, fueron elocuentes en este sentido pues comentó a los estudiantes que en una entrevista con las autoridades alguien le dijo, palabras más palabras menos, lo siguiente: Ya no podemos invertir millones para consolidar la marginación de la zona maya, la universidad tiene que impulsar el desarrollo.

En este sentido, la cosmovisión maya juega un papel importante para la atención de los otros dos retos que mencioné al comenzar este rollo: iniciar el proceso de recuperación de nuestros saberes ancestrales y consolidar la universidad como alternativa educativa viable a nivel Área Maya. Así que saber de boca de los propios maestros que el libro “Raxalaj Mayab’ K’aslemalil, Cosmovisión Maya, plenitud de la vida” forma parte del acervo bibliográfico inicial de la universidad fue conocer uno de los buenos augurios que rodean a la UIMQROO.

Por cierto, uno de los autores de este libro que refleja parte de la sabiduría y conocimientos del Pueblo Maya, me obsequió amablemente un ejemplar durante nuestra reciente participación en el Octavo Encuentro Lingüístico y Cultural Maya celebrado en Jolom Konob’, Guatemala. En otra ocasión les comentaré sobre este volumen y del mismo encuentro que forman parte de este proceso de rearticulación maya.

Hoy termino felicitando al dr. Rosado May por su jovial constancia y determinación con las que sigue adelante en la concreción de sus sueños e invito a la sociedad quintanarroense, en especial a las organizaciones e instituciones mayas, para acompañar y dar toda su solidaridad, sin rodeos ni tintes políticos, a este proyecto que puede llegar a ser el mejor de nuestros frutos: la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo.

Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo, 18 de agosto de 2008. “Año de la Insurrección Maya de 1847”